Переводчик итальянского языка в Москве

Юридические и нотариальные переводы итальянских документов

Устные и письменные переводы с / на итальянский язык

Апостиль на документы в Италии и в России

Апостиль это очень интересная неисчерпаемая тема, почти поэтическая, о которой можно говорить часами, но я постараюсь быть максимально краткой.

Апостиль это крупный квадратный штамп со сторонами 9 x 9 см. Он так и называется «APOSTILLE», а чуть ниже этой надписи содержится указание на Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года (в соответствии с которой он проставляется), на французском языке — Convention de La Haye du 5 octobre 1961.

Апостиль может быть проставлен как на самом документе (на свободном месте документа либо на его обороте), так и на отдельном листе, надежно скрепленным или сшитым с основным документом. 

Апостиль ставится не на любые документы, а только на так называемые публичные документы, то есть на официальные документы, которые были изданы и выданы компетентными государственными органами или уполномоченными лицами на территории конкретного государства. На публичных документах должна стоять подпись уполномоченного должностного лица и печать компетентного органа. И собственно говоря, апостиль и подтверждает должность и правомочия подписавшего документ должностного лица, подлинность его подписи и печати.

Самое важное, что следует запомнить —  

Апостиль ставится строго по территориальному принципу.

  1. Апостили на итальянские официальные документы ставятся итальянскими государственными органами на территории Италии.
  2. Апостили на российские официальные документы ставятся российскими государственными органами на территории России.
  3. Посольства и консульства никогда не ставят апостили на документы — это прямо указано в статье 1 Гаагской конвенции от 5 октября 1961 г. Данные представительства выполняют дипломатическую и консульскую легализацию, но это не апостиль.

 

Для предъявления в России итальянские официальные документы нужно ввозить/пересылать в Россию уже апостилированными.

В Италии апостили на документы проставляются в специальном отделе Префектуры, именуемом Территориальное управление Правительства (Prefettura — U.T.G. — Ufficio Territoriale del Governo). Исключение составляют документы, подписанные нотариусами, а также исходящие от канцелярий судов и отделов судебных исполнителей — апостилирование таких документов осуществляется в Прокуратуре Итальянской республики при суде по месту выдачи документа (Procura della Repubblica presso il Tribunale). 

 

Для предъявления в Италии российские официальные документы нужно апостилировать, находясь в России.

В России апостили на документы проставляются:

♦ на свидетельства и справки, выданные органами ЗАГС ⇒ в Управлении ЗАГС по региону,

♦ на справки об отсутствии судимости, выданные по линии МВД РФ ⇒ в Управлении МВД по региону,

♦ на нотариально удостоверенные копии и судебные документы ⇒ в Управлении Министерства Юстиции РФ по региону,

♦ на документы об образовании ⇒ в Департаменте/Управлении образования и науки  региона через портал «Госуслуги».

В России госпошлина за 1 апостиль составляет 2500 руб. 

Для сравнения: в Италии 1 апостиль стоит 16 евро (одна гербовая марка), а в Турции  апостиль ставится вообще бесплатно. 

Юридические и нотариальные переводы итальянских и российских документов

Виды перевода в языковой паре Итальянский - Русский

Мои контакты: